SEARCH

Tuesday, August 6, 2013

Belian sio majau

Nyurat ku'un Mr. Cyril Lawai dalem Bu'up Silung (Facebook)July 8, 2011 at 9:19pm

Adoi iyoi awang liman
Dioi awang langit anjan
Iyoi awang kolong ngan le balan
Ti pela nyalau ian
Pela nyalau mira tau le maran
Ti peia nyalau pa mujun banan
Langa la bali kera awang liman
Mui bali pit ngang
Bali pit kayang tumit ta miran
Kado p'iko mase ake lesau sian
'Ke mejong lojong da-an betan
Mejong kembau keluvit adau kiyong tawan
Mejong kini keluvit mali da ngang kuman
'Ko mejong tebau batong usah inan
Kua teka ladang buna apui jupan
Teka ladang ku'on pa-ang tau leran
Ame nai lingai sinan
Nai pata tusun aba nyavong buan
Ame naving metep iting padai bu'an
Tau ini bali diman
No pia pa kuvin kuvan
Kenai ladang ku'on pa'ang tau leran
Kua teka sop ujan sengim kua lirim bulan
O ko ngalidong ame malujong da'an betan
Kuda p'iko ngening da-u tading 'ke tira oran
Kuda p'iko mase ame lesau sian
Ina na da-u 'ke pa nuyan pubat banan

Wednesday, July 16, 2008

Adat untuk cantik-Telinga Panjang

Berita Harian (16-07-2008)
Oleh Kandau Sidi

Tradisi cuping telinga panjang wanita Oran Ulu dibimbangi pupus kerana tidak diminati generasi muda

LAGI panjang cuping telinga, lagi cantik. Itulah pandangan suku kaum Orang Ulu terhadap tradisi bertelinga panjang di kalangan wanitanya. Malah telinga panjang umpama 'permata' bagi wanita suku kaum itu untuk memikat lelaki supaya berkeinginan mengahwininya. Itulah kelebihan wanita bertelinga panjang di Sarawak. Namun, itu cerita dulu, sekarang generasi muda Orang Ulu tidak lagi berminat mengamal dan meneruskan tradisi berkenaan.

Sebabnya, mereka sudah terdedah kepada perubahan masa dan malu untuk berbuat demikian. Pendek kata, hanya tinggal generasi tua masih mewarisi tradisi itu. Apapun hakikatnya, seperti wanita moden sekarang wanita Orang Ulu sekitar 1970-an terbukti sudah lama meminati perhiasan diri. Perhiasan unik berkenaan ialah pemakaian 'anting-anting loyang' (anting-anting tembaga) yang berat. Anting-anting itu dipakai wanita termasuk juga lelaki bertujuan memanjangkan cuping telinga mereka.

Cuping telinga yang panjang melambangkan kecantikan wanita Orang Ulu, selain menambahkan penampilan mereka. Secara tradisi, ibu bapa mula menebuk dan meregang cuping telinga bayi mereka yang masih berumur beberapa bulan dengan memakai anting-anting loyang berat diperbuat daripada tembaga atau anting-anting lain. Berat anting-anting baru akan ditambah dari semasa ke semasa untuk terus meregangkan cuping telinga, selalunya sehingga ke paras bahu si pemakai. Wanita Orang Ulu menganggap semakin panjang cuping telinga mereka, semakin menyerlah kecantikan mereka. Walaupun sekarang tradisi meregangkan cuping telinga tidak lagi diamalkan generasi muda, namun ia satu warisan yang tidak dapat dilupakan. Bagi, Imang Jalong, 77, berasal dari Long Bemang, Baram, Utara Sarawak, memiliki cuping telinga panjang menjadi satu kebanggaan bagi dirinya.

"Bukan senang untuk memiliki cuping telinga panjang. Proses memanjangkan cuping telinga bukan saja rumit, malah menyakitkan. Tetapi apabila ia sudah mencecah paras bahu kepuasan tidak dapat digambarkan. Setiap wanita Orang Ulu jadi bangga jika memiliki cuping telinga panjang," katanya kepada Ratu ketika ditemui baru-baru ini. Menceritakan mengenai proses memanjangkan cuping telinga, Imang berkata, emaknya mula mencucuk cuping telinganya ketika berusia dua tahun. "Dia (emak) cucuk gunakan buluh yang ditajamkan seperti jarum. Pada awalnya memang menyakitkan. Telinga berdarah dan bernanah beberapa hari akibat dicucuk. Kemudian digantung pula dengan anting-anting loyang (anting-anting tembaga) yang berat supaya cuping telinga memanjang.

Dulu kita terpaksa gunakan buluh yang diperbuat seperti jarum kerana kesukaran mencari jarum sebab harga agak mahal. "Apapun ia (memanjangkan cuping telinga) adalah satu proses yang lama. Bukan sehari dua, malah bertahun-tahun," katanya sambil menunjukkan cuping telinga yang sudah pun mencecah paras bahu. Seperti Imang rakan sebayanya, Runung Jok, 77, berkata sekarang generasi muda tidak lagi berminat meneruskan tradisi berkenaan. "Pendek kata, apabila kami sudah tiada (meninggal dunia) warisan ini akan lenyap untuk selama-lama. Cucu-cucu kami tidak berminat meneruskan tradisi ini," katanya yang tidak menyalahkan generasi muda kerana enggan mewarisi tradisi itu.

Beliau berkata, pada peringkat awal anting-anting loyang digunakan sebagai pemberat dianggarkan seberat 100 gram. Beratnya kemudian diubah dari semasa ke semasa sehingga mencecah 500 gram sepasang. Anting-anting berkenaan akan dipakai waktu siang hari dan akan dibuka pada waktu malam. Kebiasaannya, mereka menggunakan tembaga kerana ia kekuningan bersinar dan menyerupai warna emas. Saiz dan bentuknya pelbagai, ada yang menyerupai gelang dan ada juga berbentuk bulat dan bujur.

Bagi nenek kepada enam cucu dari Tinjar, Baram, yang sudah lama berhijrah ke bandar raya Miri kerana mengikut anaknya, Jumis Lasam, 76, tidak ramai wanita Orang Ulu sama ada Kayan, Penan atau Kelabit yang masih memakai anting-anting loyang. "Dulu, ia biasa dipakai waktu ada majlis keramaian seperti sambutan Gawai Dayak, Krismas, dan perayaan lain di rumah panjang. Jika pergi ke bandar, kita jarang pakai anting–anting kerana bimbang ia diragut. Ini kerana pernah berlaku kes anting-anting loyang wanita Orang Ulu diragut, mungkin disangka ia anting-anting emas. "Sebab itu, jarang kita lihat wanita Orang Ulu pakai anting-anting berkenaan di bandar. Berbeza situasinya di rumah panjang," katanya sambil menambah hanya wanita Orang Ulu mengamalkan tradisi itu, tetapi wanita Iban tidak berbuat demikian.

Ketika ini dianggarkan hanya ada ratusan wanita Orang Ulu, khususnya di utara Sarawak terdiri daripada generasi tua masih kelihatan menyimpan cuping telinga panjang. Persatuan Orang Ulu Sarawak (Ouna) tidak menolak kemungkinan tradisi itu akan lenyap selama-lamanya apabila generasi tua itu sudah tiada. Sehubungan itu, persatuan itu mahu supaya satu usaha dilakukan kerajaan dan pihak berkaitan untuk mengumpul maklumat secara terperinci bagi merekodkan tradisi itu sebelum ia lenyap.

INFO: Tujuan memanjangkan cuping telinga
-Untuk kelihatan cantik.
-Memikat lelaki.
-Satu seni kecantikan diri.
-Lambang kemewahan.
-Memakai anting-anting tradisi.
-Warisan kebangaan suku kaum Orang Ulu.

Sunday, June 8, 2008

Bahasa Kenyah menyamai Melayu

BAHASA Kenyah yang dituturkan oleh kelompok semi nomandik di Borneo, mempunyai hubungan dengan bahasa Melayu meskipun pertaliannya sudah jauh dan belum begitu menarik minat pengkaji.Contoh persamaan yang boleh dilihat di antara kedua-dua bahasa ini ialah perkataan mati menjadi matai, mata (mata), hidung (ndong), lengan (lengen), dua (dua), empat (pat), lima (lemma), enam (enem) dan sepuluh (pulo).

Dapatan awal itu diperolehi calon doktor falsafah di Institut Alam dan Tamadun Melayu (Atma), Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM), Antonia Soriente, 33, gambar yang melakukan kajian berhubung Posisi Linguistik Bahasa Kenyah dalam Keluarga Austronesia.Kajian itu adalah susulan kajian peringkat ijazah sarjana dan bertujuan mencari klasifikasi dan pengelompokan bahasa Kenyah dalam keluarga Austronesia (Melayu Polenesia).Antonia berkata, bahasa Kenyah (sejenis bahasa dayak) adalah salah satu daripada sekian banyak bahasa di Borneo (Kalimantan) dan dituturkan lebih 40,000 penutur di Kalimantan Timur dan Sarawak."Bahasa Kenyah adalah satu kelompok bahasa yang memiliki tingkat variasi yang sangat tinggi dan kelompok yang menggunakannya tidak mempunyai tradisi bertulis," katanya dalam satu pertemuan di Bangi, baru-baru ini.

Selain itu, katanya, data sedia ada mengenai bahasa Kenyah sangat terbatas dan ia tidak pernah dikaji secara mendalam, menyebabkan klasifikasi pengelompokannya yang ada sekarang sangat kabur.Bagi memastikan dapatan kajiannya mengenai bahasa itu kemas kini, Antonia akan turut meneliti bahasa lain sekitarnya termasuk bahasa Kayan, Saban, Benuak, Basang dan Penan.Menurutnya, hampir semua generasi muda yang menuturkan bahasa Kenyah boleh bertutur dalam bahasa Melayu mahupun Indonesia, dan ini memudahkan beliau untuk berkomunikasi."Selepas empat bulan melakukan kerja lapangan, kini saya boleh melakukan komunikasi asas dalam bahasa Kenyah dan tentunya ini lebih memudahkan lagi tugas pengumpulan data," katanya.

Antonia menganggap kajiannya itu penting kerana ia memberi sumbangan kepada permasalahan bahasa di dunia, tetapi tidak berharap kajiannya itu dapat memberi penyelesaian yang total."Melalui kajian ini, setidak-tidaknya saya dapat mengumpulkan data terkini berhubung bahasa Kenyah, dan saya berharap dapat menyusun Kamus Kenyah-Melayu selain menyedarkan masyarakat sasaran betapa pentingnya menggunakan bahasa sendiri," katanya.Antonia berkata, pengamatannya menunjukkan bahawa bahasa Kenyah belum menunjukkan sebarang tanda akan musnah, tetapi jika tindakan sewajarnya tidak diambil, kemungkinan itu akan berlaku dalam masa 10 atau 20 tahun akan datang, kesan daripada arus globalisasi dan pembangunan bahasa masa kini."Saya berpegang kepada pendirian bahawa bahasa Melayu/Indonesia sebagai bahasa nasional boleh hidup bersama dengan bahasa daerah, dalam wilayah yang sama dan ini termasuk bahasa Kenyah," ujarnya.

Antonia yang begitu menyenangi kehadiran pelbagai dialek bahasa Melayu di negara ini, memperolehi ijazah sarjana muda di Itali dalam bidang bahasa dan sastera asing dan pernah belajar bahasa Inggeris, Perancis dan Indonesia di Instituto Universitario Orientale (Napoli) sebelum melanjutkan pelajaran peringkat sarjana di Indonesia."Saya memilih Malaysia bagi ijazah doktor falsafah, kerana mahu menukar sistem pembelajaran, memanfaatkan kemudahan bahan rujukan di perpustakaan negara ini, dan mengakui bahawa Malaysia mempunyai pusat linguistik bandingan yang bagus," katanya.Beliau berharap dapat mengembangkan pusat pengajian bahasa Melayu/Indonesia di negaranya yang tidak begitu mendapat tempat pada masa ini berbanding pengajian Jepun, Korea, China, India dan Afrika